Nesta Europa cada vez mais sem fronteiras, o programa de mobilidade Erasmus é um microcosmos, a perfeita representação da
encruzilhada de povos, línguas e culturas que constitui o nosso pequeno-grande continente:
Ser Erasmus é Ser Europeu. (Alguns diriam, é a
melhor forma de ser europeu.)
Sábado, dia
21, a partir das
22h30, Espontânea mais do que nunca abre as suas portas a essa «estranha forma de vida» (permitam-nos a citação...). Com
música e
projecções alusivas aos países de origem dos estudantes de Erasmus. Com
especialidades gastronómicas de paragens distantes. E não se sabe mais o quê! (Verdade: não se sabe...)
Apareçam!Sentir-se-ão mais Erasmus e mais europeus. Mesmo que não sejam nem uma coisa nem outra.
In this increasingly borderless Europe, the Erasmus mobility programme is a microcosmos, the perfect representation of the
crossroads of peoples, languages and cultures that constitutes our little-great continent:
Being Erasmus is Being European. (Some would say, it’s the
best way of being European.)
Saturday,
21st, from
22:30, Espontânea more than ever opens its doors to that «strange way of life» (allow us a quotation of Fado...). With
music from and
projections about the countries Erasmus students come from. With
gastronomical specialties from far-away places. And we just don’t know what else! (Really: we do not know...)
Come by!You will feel more Erasmus and more European. Even if you're neither one thing nor the other.